Librería Donceles Programming/Programación Librería Donceles

Where: 29 Germania Street, Jamaica Plain, MA

No registration needed

<<<February>>>

Friday, February 17, 7:00-9:00pm/Viernes, 17 de febrero, 7:00-9:00pm

Noche de Homenaje a Julia de Burgos - Julia de Burgos is the National Poet of Puerto Rico. This evening will partner poet Glaisma Perez Silva and guitarist Gian Carlo Buscaglia in honoring Julia's poetry. Hosted by Center Without Walls and Luis Cotto.

--

Noche de Homenaje a Julia de Burgos – Julia de Burgos es la poetisa nacional de Puerto Rico. Esta noche, en compañía de la también poetisa Glaisma Pérez Silva, y el guitarrista Gian Carlo Buscaglia, realizaremos un homenaje al trabajo de Julia. Este evento es organizado por el Centro Sin Muros (Center Without Walls) y Luis Cotto.

Wednesday, February 22, 7:00-9:00pm/Miércoles, 22 de febrero, 7:00-9:00pm

Noche de Nueva Canción - Puerto Rican Singer Songwriter Fernandito Ferrer. Fernandito will take us through Latin America as we learn about the Latin American New Song movement which was the cornerstone of the region’s protest music of the era.  Hosted by Center Without Walls and Luis Cotto.

--

Noche de Nueva Canción – El cantante y compositor Fernandito Ferrer, nos llevará por América Latina a través del movimiento de la nueva canción latinoamericana. Este movimiento fue el corazón de la música protesta en la región. Este evento es organizado por el Centro Sin Muros (Center Without Walls) y Luis Cotto.

<<<March>>>

Saturday, March 4, 3:00-6:00pm/Sábado, 4 de marzo, 3:00-6:00pm

Book Arts & Alteration in the Age of Omission

Join Sara Rivera and Denise Delgado for a book arts workshop within Librería Donceles. They have set aside texts from the collection and will lead participants through an interference with these books, changing them linguistically, narratively and physically as a way to experiment with ideas and materiality. The language and history of Latin America, dystopian narratives and mapping processes, along with other themes, may emerge from this activity. The end product of the workshop will be a set of sculptural, altered artist books that will again become part of Librería Donceles, perhaps to be shelved in an entirely different section than where they started.

--

Libros de Artes y Alteración en la Edad de la Omisión

Acompaña a Sara Rivera y Denise Delgado en el taller sobre libros de artes en la Librería Donceles. Para esta actividad, Rivera y Delgado han escogido una serie de libros de la colección de esta librería los cuales serán intervenidos por lxs participantes lingüística, narrativa y físicamente, como una forma de experimentar con ideas y materialidad. El lenguaje y la historia de América Latina, las narrativas de distopías, los procesos de mapeo junto con otros temas, son algunos de los contenidos que se tratarán en esta actividad. El producto final será una serie de libros de artistas esculturales y alterados que serán otra vez parte de la Librería, posiblemente en una sección totalmente diferente a la que estuvieron previamente.

Wednesday, March 8, 6:30-8:30pm/Miércoles, 8 de marzo, 6:30-8:30pm

Grubb Street Writers of Color Meeting. Interested in attending? Contact Jonathan Escoffery at jonathan@grubstreet.org 

--

Reunión de Grubb Street escritores de color. ¿Interesadxs en atender? Contactar a Jonathan Escoffery al correo electrónico jonathan@grubstreet.org 

Saturday, March 11, 12:00-2:00pm/Sábado, 11 de marzo, 12:00-2:00pm

RESISTIOKE! Sing together, resist fear, welcome all - Resistioke! is live-band, group karaoke with a twist: We'll be singing (with you!) pop tunes that build community and respond to our politically divisive times. Songs in English and Spanish. Our host is the Urbano Project, and we will be playing inside of Pablo Helguera's new work, Librería Donceles, a socially engaged art project consisting of an itinerant bookstore of more than 10,000 used books in Spanish. Buy a book from Librería Donceles or make a donation to support Urbano's work fostering participatory arts for personal transformation, community cohesion, and social change! 

--

RESISTIOKE! Cantemos juntos, resistamos el miedo, todxs son bienvenidxs - Resistioke! es una banda en vivo y grupo de karaoke con un detalle en particular: nosotros cantaremos (¡pero contigo!) canciones populares que construyan comunidad y respondan a nuestro momento actual de división política. Tendremos canciones en inglés y español. El anfitirón de este evento es Urbano Project, en este espacio jugaremos dentro del nuevo trabajo de Pablo Helguera, Librería Donceles, un proyecto de arte socialmente comprometido el cual consiste en una libreria itinerante con más de 10.000 libros usados en español. Compra un libro de esta librería o haz una donación para apoyar el trabajo que realiza Urbano pormoviendo arte participatorio para la transformación personal, la cohesión comunitaria y el cambio social. 

Saturday, March 18, 12:00-2:00pm/Sábado, 18 de marzo, 12:00-2:00pm

Visiting Artist Marjorie Agosín is a poet, human rights activist and literary critic. her work inspired by the theme of social justice and the pursuit of remembrance and the memorialization of traumatic historical events both in the Americas and in Europe. Join us for an artist talk and a public reading.

--

La artista visitante, Marjorie Agosín, es poeta, activista de derechos humanos y crítica literaria. Su trabajo está inspirado en el tema de justicia social, la búsqueda de remembranzas y el recuerdo de eventos históricos traumáticos tanto en las Américas como en Europa. Acompáñenos a esta charla con Agosín y lectura pública.

Saturday, March 18, 3:00-6:00pm/Sábado, 18 de marzo, 3:00-6:00pm

Come and make posters with us! Using silkscreens and linoleum printing techniques, we’ll explore ways in which we relate to words and create A3 size prints. The workshop will bring Hernan Jourdan and Shey Rivera from AS220, an artist-run organization in Providence (RI) committed to providing uncensored and unjuried forums for the arts.

--

¡Ven a imprimir posters con nosotros! Vamos a usar técnicas de grabado como la serigrafía y el linograbado, compartir un momento explorando formas de leer y crear grabados de tamaño A3. Para este taller vamos a contar con la presencia de Hernan Jourdan y Shey Rivera, dos artistas de AS220; organización artística comprometida en proveer foros sin juicio ni censura para las artes en Providence, Rhode Island.

Wednesday, March 22, 7:00-9:00pm/Miércoles, 22 de marzo, 7:00-9:00pm

Artist Talk -- Raúl Gonzalez III

Raúl Gonzalez III has developed a working practice of painting, illustration and writing since growing up between El Paso, Texas and Ciudad Juárez, Mexico. His most recent work was found in the book Lowriders in Space, written and illustrated with author Cathy Camper was nominated for the 2016-2017 Texas BlueBonnet Award. For this same project, Gonzalez III was recently awarded the Pura Belpre Gold Medal in Illustration from the American Library Association which honors artists whose work best portrays Latino cultural experience in a work of literature for young people.  During this artist talk, Raúl will discuss how he became an artist and his process for creating characters for the books he co-creates and illustrates.

--

Charla con artistas -- Raúl Gonzalez II

Raúl Gonzalez III ha desarrollado una práctica en la pintura, la ilustración y la escritura desde su crianza entre El Paso, Texas, y Ciudad Juárez, México. Su más reciente trabajo se encuentra en el libro “Lowriders in Space”, escrito e ilustrado con la autora Cathy Camper, y fue nominado al Premio Texas BlueBonnet 2016-2017. Por este mismo proyecto, Gonzalez III fue recientemente premiado con la Medalla Pura Belpre Gold en ilustración por parte de la Asociación Americana de Bibliotecas la cual distingue a los artistas que mejor presentan la experiencia cultural latina en un trabajo de literatura para la población juvenil. Durante esta charla, Raúl discutirá cómo se convirtió en artista y su proceso de producción de personajes de los libros que ha co-creado e ilustrado.

Friday, March 24, 7:00-9:00pm/Viernes, 24 de marzo, 7:00-9:00pm

Bilingual StorySlam -- Immigrant Stories of Work & Labor

Join Andrea Atkinson and other regional storytellers for narratives of work, labor and the immigrant experience. This program is bilingual and participatory, welcoming stories from our guests. Hosted by One Square World in celebration of Suzanne Skees' My Job: People at Work Around the World.

--

Slam de historias bilingües – Historias de trabajo y mano de obra inmigrante

Acompaña a Andrea Atkinson y otros narradores regionales de historias de trabajo, mano de obra y la experiencia del inmigrante. Este programa es bilingüe y participatorio, acogiendo historias de nuestros invitados. Este evento es organizado por la organización One Square World en celebración del libro de Suzanne Skees, My Job: People at Work Around the World.

Saturday, March 25, 1:00-3:00pm/Sábado, 25 de marzo, 1:00-3:00pm

“Little Voices, Big Change” - Storytime with WEE THE PEOPLE for kids ages 4-7 where we will explore activism and social justice movements using books, puppetry, games, music and art. WEE THE PEOPLE is dedicated to inspiring children to discover the power of their own voices, explore the tradition of protest and empower parents to start conversations about race, class and difference with age-appropriate tools and vocabulary through innovative, kid-focused programming.

--

“Pequeñas voces; gran cambio ” - Tiempo de historias con WEE THE PEOPLE para niños y niñas entre los 4 y 7 años. En esta actividad exploraremos a través de libros, titeres, juegos, música y arte, movimientos sociales de activismo y justicia social. WEE THE PEOPLE está dedicada a inspirrar a niños y niñas a descubrir el poder de sus propias ideas, explorar la tradición de protesta y empoderar a sus padres a empezar conversaciones sobre raza, clase y diferencias con vocabulario y herramientas apropiadas para cada edad a través de una programación innovadora y enfocada en la población infantil.

<<<April>>>

Wednesday, April 12, 7:00-9:00pm/Miércoles, 12 de abril, 7:00-9:00pm

One Egleston Square Visioning Dinner

One Square World will host a bilingual dinner and visioning session for a variety of representatives of the Egleston neighborhood. During this event, guests will present ideas for preserving diversity and increasing sustainability and justice in our community. This event is invite only, if you're interested in attending please email Andrea Atkinson (andrea@onesquareworld.org).

--

Comida Visionaria One Egleston Square

One Square World organizará una comida bilingüe y sesión visionaria sobre la variedad de representantes del barrio de Egleston. Durante este evento, lxs invitadxs presentarán ideas para preservar la diversidad e incrementar la sostenibilidad y justicia de nuestra comunidad. Para este evento se necesita invitación. Si estás interesadx en atender, por favor envía un correo electrónico a Andrea Atkinson (andrea@onesquareworld.org).

Saturday, April 15, 12:00-2:00pm/Sábado, 15 de abril, 12:00-2:00pm

The Table: The Welcome Project

Red Sage Stories, directed by Melissa Nussbaum Freeman presents a multi-disciplinary performance that uses social engagement to invite community members to take a literal seat at a table – to sip on tea, enjoy a special treat and, in exchange, share their story related to being welcomed. These stories are then performed by the ensemble, in the hopes of facilitating the experience of both welcoming and being welcomed in the face of rampant racism and xenophobia in our current cultural and political climate.

--

La Mesa: El proyecto de bienvenida

Red Sage Stories, dirigido por Melissa Nussbaum Freeman, presenta un performance multidisciplinario que usa el compromiso social para invitar a los miembros de la comunidad a tomar literalmente un asiento en la mesa - beber té, disfrutar un bocado especial e intercambiar sus historias relacionadas con ser bienvenidos. Estas historias son luego representadas por un ensamble con la esperanza de facilitar una experience tanto de bienvenida como de ser bienvenido de cara al incontrolable racismo y xenofobia en nuestro actual clima cultural y político.